Gewoonten
Een leefregel voor kluizenaars in gemeenschap
Gewoonten
Een leefregel voor kluizenaars in gemeenschap
Prior Guigo de kartuizer
Op voorraad
Direct leverbaar uit voorraad
Product omschrijving
Vertaling: Tim Peeters en Guerric Aerden ocso
Inleiding en annotatie: Tim Peeters
Eindredactie: Krijn Pansters
Verschenen in de serie Middeleeuwse Monastieke Teksten
De Gewoonten van Chartreuse van Guigo I, vijfde prior van La Grande Chartreuse, werden geschreven op verzoek van Hugo van Châteauneuf, de bisschop van Grenoble. Guigo's gewoonten- en gebruikenboek was bedoeld voor de groepen van eremieten die leefden in gemeenschap naar het model van de communiteit die in 1084 gesticht was door Bruno van Keulen in de bergen van Chartreuse. Bruno, die stierf in Calabrië in 1101, liet geen regel na en wilde ook geen nieuwe orde stichten. Zijn opvolger Guigo, vriend van andere grote spirituele leiders als Petrus Venerabilis en Bernardus van Clairvaux, benadrukte dat hij alleen de leefgewoonten van de gemeenschap in Chartreuse wilde vastleggen. Hoewel hij zich daarbij voornamelijk baseerde op de brieven van Hieronymus, de regel van Benedictus, de geschriften van Cassianus, en het voorbeeld van de woestijnvaders, mag men aannemen dat de vastgelegde gewoonten teruggaan op Bruno zelf, met enkele aanpassingen die de geleefde ervaring van vier decennia noodzakelijk maakte.
De Gewoonten zijn tot op de dag van vandaag een regelgevend basisdocument van de kartuizerorde; in voorliggende vertaling bovendien een primeur voor het Nederlandse taalgebied. In dit geschrift spreekt een beroemde twaalfde-eeuwse kartuizer rechtstreeks tot het hart van de mens van nu, de mens tenminste die geïnteresseerd is in de grondslagen van een spiritueel leven in eenzaamheid binnen een gemeenschap, en in het geslaagde huwelijk tussen regelgeving en de vrijheid van ieder individu.
Specificaties
Recensies
In: Volzin, september 2012
"Hij [Guigo de Kartuizer] behandelt een veelheid aan praktische en geestelijke zaken: van de omgang met vrouwen, gasten en lastdieren tot het gebed, de zorg voor de doden en de vijf aderlatingen waar men als kartuizer jaarlijks recht op had. Guigo biedt ons een inkijkje, niet alleen in zijn orde maar ook in de ziel van de Middeleeuwen."
Annemarie Postma
In: Herademing, september 2012
"Mooi vertaalde en toegelichte twaalfde-eeuwse brontekst. Verplichte kost voor wie deze kloosterorde wil leren kennen."
dr. Wim Reedijk
In: NBD Biblion, 26 januari 2011
"Een gedegen inleiding over de orde, haar stichter Bruno en prior Guido, en de betekenis van de regel gaat de vertaling vooraf. De tekst en de vormgeving zijn zeer verzorgd, maar de actuele betekenis blijft onderbelicht."
Dr. E. Sengers
In: Benedictijns Tijdschrift, nr. 4 2011
"Dit historisch document wordt voor het eerst in het Nederlands vertaald. Goed geannoteerd en mooi uitgegeven."
FB
Op: http://www.christusrex.be/
Het is eigenlijk verwonderlijk dat er geen accuratie vertaling voorhanden was van een van de belangrijke regels van het christendom: die van Guigo voor de kartuizers. Guido was de 5de prior van La Grande Chartreuse. De stichter zelf an de kartuizers, Bruno, liet geen regel na, want hij wilde helemaal geen nieuwe orde stichten. Zijn opvolger schreef wel een regel en men gaat ervan uit dat de geest van Bruno er dan ook helemaal in vervat zit. Deze vertaling door experten is een primeur voor het Nederlands. De uitgave zet meteen de toon voor latere vertalingen, ook gezien de prachtige annotaties die het de lezer een stuk makkelijker maken om de oude regels te plaatsen.
Hans Geybels
In: Tertio, 30 november 2011
"Peeters leidt nu de vertaling ook deskundig in. Het voorwoord van de vermaarde kartuizerspecialist James Hogg maakt de wetenschappelijke uitgave van deze leefregel compleet.
Tot op de dag van vandaag zijn de 'Gewoonten' het richtinggevende basisdocument voor het leven van die orde. Net als bij de Regel van Benedictus valt het geslaagde evenwicht op tussen regelgeving en respect voor de vrijheid van ieder individu in zijn spirituele zoektocht en groei.
Al zijn die leefregels eeuwenoud, ze blijven duidelijk inspireren, zowel binnen als buiten de kloostermuren."
Emmanuel van Lierde
In: Ministrando, 1 december 2011
"Het boek is aangenaam uitgegeven en heeft een logische structuur gekregen."
(...)
"De vertalers en tegelijk de auteurs hebben degelijk werk gericht. Niet allen hebben ze voor een leesbare vertaling gezorgd van een middeleeuwse tekst. De uitgave is verrijkt met meer dan een inleiding in de kartuizerorde. Het spreekt voor zich dat de lectuur van de 'Gewoonte van Chartreuse' geen licht verteren kost is. Het vergt van de lezer enig inlevingsvermogen, niet alleen in de leefwereld van de oorspronkelijke auteur uit de twaalfde eeuw, maar ook in die veeleisende wereld van de kartuizers."
(...)
"Kortom, voor wie zich wil verdiepen in de kartuizers is dit boek een absolute must."
Kurt Martens