Over de wetende onwetendheid
Product omschrijving
Vertaald door Gert den Hartogh
Voorwoord Inigo Bocken
De 15e eeuw was er één vol sociale, politieke en religieuze onrust. Een eeuw die in meerdere opzichten als ‘overgangseeuw’ bestempeld kan worden. Tegen die achtergrond vormt filosoof en theoloog Nicolaus Cusanus (1401-1464) in zijn denken de belichaming van die overgang. Leunt hij enerzijds nog op de klassieke en middeleeuwse traditie, anderzijds had hij ook verrassend moderne ideeën en was in een aantal opzichten zijn tijd zelfs vér vooruit. Zo betoogde hij bijvoorbeeld dat de aarde niet het centrum van het heelal is en dat zij beweegt. Onder anderen Giordano Bruno, Pico della Mirandola en Leonardo da Vinci zijn beïnvloed door zijn werk.
In zijn hoofdwerk Over de wetende onwetendheid (De docta ignorantia) stelt hij dat de menselijke geest altijd onwetend zal blijven over de absolute waarheid (God) en dat het bewustzijn van die onwetendheid de basis vormt het verkrijgen van ware wijsheid. Volmaakte kennis is slechts voorbehouden aan God, maar we kunnen wel proberen deze volmaakte kennis zo dicht mogelijk te benaderen. Zo kan de ‘wetende onwetendheid’, samen met vermoedens en geloof, de mens dichter bij God brengen.
Over de wetende onwetendheid is nu voor het eerst in het Nederlands vertaald.
Joop van der Elst interviewde vertaler Gert den Hartogh aan de hand van Cusanus, Over de wetende onwetendheid. U kunt het interview terugluisteren:
Een interview met vertaler Gert den Hartogh over dit boek kunt u lezen op de website van Filosofie Magazine. KLIK HIER voor het interview.
Specificaties
Recensies
In: NRC, 21 juni 2024
"Makkelijk leesbaar is het opzienbarende traktaat 'Over de wetende onwetendheid' uit de late Middeleeuwen niet. Maar de strekking ervan is wel verbluffend eigentijds."
Ger Groot
In: NRC, 13 februari 2024
Naar aanleiding van Cusanus, Over de wetende onwetendheid werd van 9 t/m 11 februari 2024 in Deventer (waar Cusanus letterlijk en figuurlijk zijn sporen heeft nagelaten) een groots opgezet driedaags Cusanus-symposium gehouden worden. In dit krantenartikel een lovende bespreking van het symposium en de uitgave. KLIK HIER voor het NRC artikel.
In: De Volkskrant, 2 februari 2024
"Dit 15de-eeuwse boek over de waarheid blijft inspireren, en de vertaling is een kunststukje" (...) "Over de wetende onwetendheid verscheen in 1440 en is door de eeuwen heen lezers blijven intrigeren. Het is vertaald in vele talen, tot aan het Fins, Kroatisch en Slowaaks, maar een Nederlandse vertaling liet op zich wachten. Den Hartogh heeft een kunststukje geleverd en een verhelderende inleiding geschreven."
Ronald van Raak
In: Filosofie Magazine, februari 2024
Een interview met vertaler Gert den Hartogh over dit boek kunt u lezen op de website van Filosofie Magazine. KLIK HIER voor het interview.
In: Trouw, 3 januari 2024
"Zijn denken is superfascinerend omdat het zo lastig te plaatsen is. Het ruikt middeleeuws en premodern, bevat platoons-christelijke lijnen en staat in verband met zowel de moderne devotie als de Rijnlandse mystiek. Tegelijk ademt het al de sfeer van humanisme en renaissance. Het boek koppelt mystieke theologie aan een meer rationeel-filosofische uiteenzetting."
Wolter Huttinga
Op: Friesch Dagblad, 12 december 2023
Journalist Tjerk de Reus had een interview met de vertaler Gert den Hartogh over Cusanus, Over de wetende onwetendheid. U kunt het interview lezen door HIER te klikken.
Op: Stretto.nl, december 2023
"Indrukwekkend! (...) Cusanus, Over de wetende onwetendheid, werd vertaald door Gert den Hartogh en voorzien van een buitengewoon interessant voorwoord en inleiding door Inigo Bocken. Niet te missen!"
Michel Dutrieue
Op: Theologie.nl, 2024
"Onwetend weten. Ik vond het een bijzondere leeservaring, misschien wel juist doordat het veel inspanning kostte. Het bewerkt waar het over gaat – het mysterie van God komt dichterbij zonder dat het ophoudt mysterie te zijn."
Marianne Vonkeman