Bruiloft II
Preken op het Hooglied 24-45
Bruiloft II
Preken op het Hooglied 24-45
Bernardus van Clairvaux
Op voorraad
Direct leverbaar uit voorraad
Product omschrijving
Verschenen in de serie Middeleeuwse Monastieke Teksten
Met zijn zesentachtig Preken op het Hooglied heeft Bernardus van Clairvaux (1090-1153) een meesterwerk binnen de Latijnse literatuur geschreven. Heel vroeg in zijn loopbaan als abt moeten hem de hoofdlijnen voor ogen hebben gestaan. Toch zou hij nog lang wachten voor hij er daadwerkelijk aan begon. Het werd een levenswerk, dat hij maar enkele jaren voor zijn dood heeft voltooid. Het resultaat is een hoogtepunt in de Latijnse christelijke retoriek. Het legde de basis voor een hele traditie van commentaren op het Hooglied, maar is tevens van groot belang geweest in de ontwikkeling van de christelijke mystiek.
In Bruiloft II zijn de preken 24 tot en met 45 vertaald. Zij voltooien de lectuur van de eerste zang van het Hooglied en besluiten met de huwelijkszang waar bruid en Bruidegom zich in een lied verenigen. Centraal staat het menselijke verlangen naar een verlossing uit de conflicten en tegenstellingen waaruit het leven bestaat.
Joop van der Elst interviewde vertaler Wim Verbaal over Bruiloft II. U kunt het interview terug luisteren:
Specificaties
Recensies
In: Friesch Dagblad, 9 november 2024
"Drijvende kracht achter deze monumentale uitgave van Bernardus’ Hooglied-project is Wim Verbaal, expert in middeleeuwse mystiek en spiritualiteit. Hij vertaalde de preken in dit boek, schreef er verklarende voetnoten bij en leverde ook een grondige inleiding in dit deel. Het belang en de waarde van zijn nauwkeurige en heldere vertaalwijze kan moeilijk overschat worden. Een betere gids is er waarschijnlijk niet, ook omdat hij zich zeer bewust is van de religieuze taalkloof die ons vandaag scheidt van de middeleeuwers van ooit. (...) Bernardus lezen is vaak een mooi avontuur. Dat heeft te maken met de menselijkheid die hij laat zien, maar ook met zijn vermogen om allerlei verrassende beelden op het netvlies van de lezer te toveren. Bernardus weet diepere ‘zielservaringen’ te benoemen, met ook een gezonde dosis eerlijkheid: vaak genoeg lukt het ook hem niet, om een echt geestelijke koers te varen. Kortom, dankzij deze vertaling door Wim Verbaal ontmoeten wij in deze grote middeleeuwer een herkenbaar mens, die ons met zijn Hooglied-uitleg raakt op vele manieren."
Tjerk de Reus
Op: Theologie.nl, oktober 2024
"Bernardus wil zijn monniken niet alleen onderwijzen, maar vooral ráken. Dat doet hij met overvloedige beeldspraak in vrije, maar onderbouwde associaties. De ene preek bouwt voort op de andere en herneemt deze op weer een nieuwe manier. De vele toelichtingen van de vertaler zijn erg behulpzaam om de spiraalvormige patronen in de opeenvolgende preken te volgen. Het is een prachtig vormgegeven boek met leeslint en een uitgebreid notenapparaat."
Marianne Vonkeman