Dans die het heelal omkranst
Negen hymnen aan de Ene
Dans die het heelal omkranst
Negen hymnen aan de Ene
Synesios van Kyrene
Op voorraad
Direct leverbaar uit voorraad
Product omschrijving
Verschenen in de serie Monobiblos
Deel 3
Hoe zou je het mysterie van het universum, dat een goddelijke oorsprong heeft, beter kunnen oproepen dan in liederen die de eeuwige kosmische ritmes als het ware reproduceren? Dat moet althans de drijfveer geweest zijn die Synesios van Kyrene (ca. 370-413) ertoe heeft gebracht zijn diepste gedachten over god en mens, geest en ziel, energie en materie neer te leggen in negen hymnen.
Synesios, christen en neoplatoons filosoof, leerling van Hypatia van Alexandrië, werd in een uitermate roerige tijd bisschop, in de hoop in die hoedanigheid nog iets voor zijn land te kunnen betekenen. Toen hij in 413 uitgeput stierf, liet hij een omvangrijk oeuvre na van brieven, redevoeringen en filosofische beschouwingen, maar binnen dit geheel vormen de swingende en beeldende hymnen het kloppend hart.
Specificaties
Recensies
Op: https://patricklateur.be/2016/11/09/gerbrandy-en-synesios/
"Hoe een dichter, die ook vertaalt, de verzen kan doen dansen. Dat ondervond ik andermaal bij de lectuur van Piet Gerbrandy’s vertaling van Synesios’ hymnen."
Patrick Lateur
Op: https://mainzerbeobachter.com/2016/11/25/synesios/
"Je moet ze echter zéker lezen als je geïnteresseerd bent in de neoplatoonse traditie en het vierde-eeuwse, uitkristalliserende christendom. En dan is dit boekje buitengewoon prettig. (...) Dans die het heelal omkranst is een fijn boekje dat ik met plezier las. Als u belangstelling hebt voor de Late Oudheid, doet u zichzelf er een plezier mee. "
Jona Lendering
In: Prora
"Behalve de - vlot leesbare - vertaling bevat dit boekje ook een vrij uitvoerige inleiding over Synesios en zijn hymnen, een beknopte bibliografie en enkele pagina's met aantekeningen bij de vertaling.
Joeri Facq
In: Archeologie Nederland
"In Dans die het heelal omkranst staan de negen hymnen geschreven door Synesios. De gedichten zijn niet de meest toegankelijke teksten die we van Synesios hebben. Gelukkig zit er een uitgebreide inleiding in de publicatie met de broodnodige context. In de hymnen verwoordt Synesios zijn spirituele hoedanigheid."
Mark Loeffen
In: Amphora, december 2016
"Gerbrandy’s vertaling van het werk van Synesios getuigt van kundigheid; hij lijkt telkens opnieuw op zoek te gaan naar de juiste overdracht van de complexiteit van Synesios’ woorden en slaagt erin om ons mee te trekken in deze vervoering van verzen, in deze ‘dans die het heelal omkranst’"
Vivien Hargreaves
In: NBD Biblion, november 2016
"Naast vele brieven zijn ook negen hymnen overgeleverd, die mogelijk in een cultische context gezongen konden worden. Deze zijn nu door de bekende dichter en classicus Piet Gerbrandy fraai vertaald en van een heldere inleiding voorzien. Een aanwinst!"
E.A. Hemelrijk